Русский + араб = братья-близнецы
Все русские слова — независимо от того, исконные они, или заимствованные пусть даже из языков индейцев доколумбовой Америки, МОТИВИРУЮТСЯ ЧЕРЕЗ АРАБСКИЙ ЯЗЫК.
1.) Николай Николаевич Вашкевич — российский арабист, кандидат филологических наук.
Преподаватель ВИИЯ. Воин-интернационалист (военный переводчик), полковник запаса. Автор ряда любительских работ в области лингвистики, не признанных научным сообществом.
3.) Тайнам нет. Все тайны Вселенной — РУССКИЙ + АРАБ = БЛИЗНЕЦЫ-БРАТЬЯ (Николай Николаевич Вашкевич) — Видео@Mail.Ru
4.) Вашкевич- «Прояснение смысла слов. ч 1»
5.) Вашкевич — «Прояснение смысла слов. ч. 2»
6.) 1.2. Прояснение смысла. Вашкевич (1 часть) 04.01.08г.flv
Открытие Н.Вашкевича — поразительно. Но весьма знаменательно полное замалчивание его находки официальной наукой. И отсутствие критики по сути.
Откуда происходят слова, каков их первоначальный, истинный смысл? Как слова определяют поступки человека? Какое сообщение скрыто в мифах? Какова роль русского языка в земной цивилизации? На эти и многие другие вопросы Вашкевич дает свой ответ.
Привлекает и позиция ученого. Любой человек в состоянии проверить истинность утверждений Вашкевича. Правда, для этого надо уметь читать по-арабски. К тому же в предлагаемых правилах нет исключений.
Метод Вашкевича позволяет объяснить и понять так много, что просто дух захватывает. Происхождение идиом. Терминология в науке. Раскрытие мифов. Национальные особенности. И многое другое.
И все — следуя одному-единственному методу. Без исключений.
7.) 1 2 Прояснение смысла Вашкевич 2 часть 04 01 08г
Почему все так получается.
Не дожидаясь вопросов, даю объяснение. Головной мозг, как и любой компьютер, работает на особых системных языках, заблокированных от пользователя. Однако анализ языковых фактов позволяет сделать вывод о том, что такими языками, независимо от этнической принадлежности головы, является пара системных языков — арабский и русский. Новые слова и выражения, если они не образованы от уже существующих слов по правилам грамматики соответствующего языка или не получены в результате заимствования из других языков, независимо от того, к какому языку они принадлежат, рождаются в подсознании на арабском языке. Попадая в область сознания, а это значит в окружение соответствующего этнического языка, они не опознаются пользователем. В таком случае эти незнакомые слова либо подвязываются по созвучию к каким-либо уже существующим словам, и тогда мы имеем квазипонятные слова, либо остаются абракадабрами.
Николай Николаевич Вашкевич (11 декабря 1945) — российский арабист, кандидат филологических наук.
Преподаватель ВИИЯ. Воин-интернационалист (военный переводчик), полковник запаса. Автор ряда любительских работ в области лингвистики, не признанных научным сообществом.
Окончил Военный институт иностранных языков в 1968 году, гражданская специальность — радиотехника, телемеханика и автоматика. Впоследствии в 1960–1980-е годы преподавал в ВИИЯ общую лингвистику и египетский диалект арабского языка.
В 1969 году в качестве военного переводчика находился в командировке в Йемене, в 1975 году был командирован в Египет. В конце 1980-х годов преподавал русский язык в Салах-эд-Динском военном колледже (Йемен).
Наибольшую известность принесла разработанная 1980-х годах теория арабского корня, не признаваемая научным сообществом. Написал большое количество книг в поддержку своей теории.
Автор Вашкевич Николай Николаевич
Глава 1. АБРАКАДАБРЫ
Глава 2. ПРОНУМЕРОВАННЫЕ ЦИВИЛИЗАЦИИ
Глава 3. ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК
Глава 4. МИФЫ И РЕАЛЬНОСТЬ
Глава 5. ЯЗЫК И ФИЗИОЛОГИЯ
Глава 7. АПОКАЛИПСИС
Н. ВАШКЕВИЧ
СИСТЕМНЫЕ ЯЗЫКИ МОЗГА
магия слова
разгадка мифов и легенд
язык и физиология
пробуждение сознания
ПРЕДИСЛОВИЕ
Мы все, и специалисты-филологи, и люди других профессий привыкли рассматривать язык как важнейшее средство общения. Многолетние исследования языка привели меня к другому выводу. Язык не только и даже не столько средство общения, сколько кибернетическая машина, с помощью которой управляется не только человеческое общество, не только отдельные этносы, и даже индивиды, но и вся жизнь, включая физиологию человека, животный мир, и даже растительность. Библейская фраза вначале было слово — не метафора.
Если сама идея не нова, во всяком случае она близка многим верующим людям, то механизм, конкретное устройство языкового кода, управляющего жизнью, оставался неведом.
Понятие праязыка здесь совершенно не подходит, поскольку так объясняются и неологизмы. Причем, похоже, без исключений.
В ходе исследования выяснилось, что головной мозг, как любой компьютер, работает на особых системных языках, заблокированных по понятным причинам от пользователя. Однако анализ доступных языковых фактов позволяет вскрыть системные языки и, следовательно, снимать информацию с системных файлов мозга. Как оказалось, в качестве системных языков наше подсознание использует языковую пару: реальные арабский и русский языки, независимо от нашей этнической принадлежности. Головной компьютер подключен к ноополю (аналог искусственного Интернета), которое постоянно подпитывается морфологией от реально существующих этносов: русского и арабского.
Метод работает не только в отношении священных книг, но и в отношении любого слова на любом языке. Если темные слова русского и других языков надо читать по-арабски, то арабские темные слова (таковы, в частности, термины культа) надо читать по-русски. Эта пара языков объясняет все таинства мира, связанные со словом. Сюда относятся как канонические таинства всех без исключения религий, так и тайны бытовых обрядов всех без исключения этносов, не минуя тайны поступков конкретных людей, как знаменитых, так и простолюдинов. Все сокрытое становится явным. Так же раскрываются мифы самой разной этнической принадлежности. Их герои совершают то, что записано в их именах. Оказывается, и реальные люди ведут себя как мифические герои, т. е. выполняют те императивы, которые сокрыты за их именами. И в этом отношении даже боги не имеют привилегий.
Как язык управляет физиологией человека, читатель тоже узнает из этой книги.
Далее выясняется, что и животный мир подчиняется тем же командам, тем же программам, записанным на арабском и русском языке.
То, что в начале человеческого языка всего лишь два языка, не должно удивлять. Ведь и в начале периодической системы химических элементов только два элемента — водород и гелий. Начало почти что всего организовано бинарно. В начале неорганического мира — бинарная плазма, состоящая из водорода и гелия, в начале генетической структуры парные спирали, в начале этнической системы — два этноса, в начале семьи — отец и мать. Даже плод ореха парный. По аналогии с плазмой физической я пользуюсь понятием плазмы языковой и плазмы этнической.
В свете выявленных фактов возникает совсем иной взгляд на слово. Слово есть имя файла со всеми вытекающими последствиями. Это означает, что за словом стоит программа, которая реализуется, если слово попадает на свою командную строку в подсознании. А этнический язык, вопреки безраздельно господствующему до сих пор в языкознании традиционному историческому взгляду, есть не итог его эволюции, не результат его прежних состояний. Этнический язык есть результат отражения находящейся в подсознании языковой плазмы вовне.
Выясняется, что человек тоже не совокупность органов, а, прежде всего, смысловое поле, состоящее из двух частей. Одна часть — явленная, доступная самоанализу. Другая — сокрытая. Ее смыслы складываются из сокрытых значений слов системных языков мозга. Эта часть так же, как и явленная, сопряжена с механизмом целеполагания и потому имеет не меньшее влияние на поступки и поведение людей, чем явленная часть.
В результате нового подхода решаются не только проблемы чисто филологические, такие, например, как проблема происхождения слова или письменности, проблема смысловой подоплеки мифа. Решаются проблемы психологии, антропологии, логики, истории, физиологии, медицины. Я думаю, на подходе проблемы генетики, химии, геологии и других наук.
Самая главная проблема этих наук — это то, что все они пытаются решить свои проблемы, минуя смысл. А ведь вначале было слово. И об этом забывать нельзя.
Книга может быть использована и как пособие для начинающих изучать второй системный язык мозга. Все арабские слова даются в арабской графике в сопровождении приблизительной русской транскрипции. Освоить арабский алфавит, включающий 28 букв-цифр, совсем не сложно. В конце книги помещено краткое описание грамматики.
Выражаю благодарность всем кто, не жалея своего времени, участвовал в обсуждении тем этой книги.
Глава 1. АБРАКАДАБРЫ
Слово абракадабра — символ бессмыслицы, поскольку никто не знает, что обозначает оно в действительности. Известно лишь, что в средние века его использовали как некое заклинание при лечении лихорадки. После раскрытия языкового кода, всякие тайны, связанные со словом, перестали существовать. Это в равной мере касается и слова абракадабра.
Заранее скажу, что попытки объяснить явление с помощью понятия праязыка обречены на провал. Праязык выдуман лингвистами чтобы объяснить то, чего они не понимают. Это вымышленное понятие отражает историческую точку зрения, согласно которой все наблюдаемые факты обусловлены другими фактами, имевшими место в наблюдаемой или в гипотетической истории. Историческая точка зрения ошибочна потому, что Бытие в большей своей части недоступно прямому наблюдению, а то, что наблюдается — бледная тень реальности. Причины по большей части скрыты в смысловых полях, а не в истории.
Если рассматривать арабский как праязык, то невозможно объяснить появление этой идиомы, как впрочем и сотни других русских идиом. В опыте наших ближайших предков ее просто не было. Напротив, все русские идиомы, независимо от времени их появления в русском .
Мы все, и специалисты-филологи, и люди других профессий привыкли рассматривать язык как важнейшее средство общения. Многолетние исследования языка привели меня к другому выводу. Язык не только и даже не столько средство общения, сколько кибернетическая машина, с помощью которой управляется не только человеческое общество, не только отдельные этносы, и даже индивиды, но и вся жизнь, включая физиологию человека, животный мир, и даже растительность. Библейская фраза вначале было слово — не метафора.
Системные языки мозга скачать fb2, epub бесплатно
Русский язык, пожалуй, как никакой другой, чрезвычайно богат так называемыми непереводимыми выражениями. В языкознании они называются идиомами. Слова, их составляющие, значат одно, а общий смысл, который как бы должен складываться из этих слов, совсем другой. Так, в выражении вот где собака зарыта , понятное дело, речь идет не о зарытой собаке, а о чем-то другом.
Данный словарь представляет собой выборку русских идиоматических выражений из разделов А, Б, В, Г и включает около 200 идиом.
В Словаре содержится несколько типов идиом: а) идиомы с ясным коммуникативным значением, не мотивированным ни образом, ни значениями входящих в него слов типа собак вешат ь; б) крылатые речения с мутным коммуникативным значением, это в основном библеизмы типа дерево познания, дни творения
Сейчас, когда человечество оказалось на краю пропасти, как никогда стало актуальным разобраться в понятиях, которыми оно руководствуется. Что такое Истина, Бытие, человек, религия, Бог. Что такое Слово, коль скоро вначале было оно. Что такое смысл.
Вплоть до 17 века грузинские историки называли Страну Басков Сакартвело (Сакартвело — самоназвание Грузии). В свое время, когда Георгий Саакадзе просил войска у западной Европы для борьбы с турками и персами, Папа Римский обещал грузинам всяческую военную помощь, если они примут католицизм, как их братья: испанцы-иберы.
Иногда грамматике надоедает упрощаться, и тогда она отчиняет что-нибудь этакое на первый взгляд не вписывающееся ни в одни ворота. Согласитесь, что артикль, т. е. служебное слово, прилагаемое к существительному и придающее ему значение определенности или неопределенности, в русском языке явление неслыханное. Скажи мне кто-нибудь лет десять назад, что такое возможно, я бы поднял его на смех. И тем не менее волей-неволей приходится признать присутствие в современной устной речи стремительно формирующегося неопределенного артикля.
— Куда посоветуете поехать подышать
Отечеством и где Россия видна? —
спрашивали эмигранты Д.С. Лихачева.
— В Старую Руссу! — отвечал академик.
Мы написали эту книгу для всех, кто интересуется историей Старой Руссы и родной русской речи. Прочитав ее, вы узнаете немало интересного о происхождении и значении современных и старинных названий старорусских улиц и переулков, площадей и проездов, набережных и исторических местностей, районов нашего города, о прошлом столицы Южного Приильменья и ее географии.
Книга включает работы, относящиеся к области славянской этнолингвистики – дисциплины, изучающей язык, традиционную духовную культуру (обряды, обычаи, верования) и фольклор в их неразрывном единстве. Первый раздел книги посвящен теоретическим аспектам этнолингвистики и основным этапам ее формирования в отечественной науке и в польской этнолингвистической школе. Во втором разделе обсуждаются вопросы взаимодействия язычества и христианства в славянской культурной традиции и анализируются тексты, отражающие это взаимодействие. Третий раздел посвящен анализу структуры и поэтики фольклорных текстов разных жанров: пословиц, свадебных и похоронных причитаний, заговоров – и некоторых поэтических приемов: антитезы, отрицания, ритмических фигур и др. В четвертом разделе рассматриваются верования как особый жанр народной культуры и способы их выражения в слове, тексте, обряде, повседневной практике. Книга рассчитана на фольклористов, преподавателей и студентов филологических и этнографических специальностей и всех интересующихся традиционной народной культурой славян.
Эсперанто за 12 дней
Скорейший курс, для изучения основ
Вы выучите 500 самых нужных слов
Surbaze de la Zagreba metodo
Алфавит Эсперанто содержит 28 букв: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.
a — как а в слове «буква»
c — как ц в слове «церковь»
ĉ — как ч в слове «чашка»